Обиделись бы вы, если кто-то сказал о вашей семье: "в семье не без урода"? Сегодня это звучит как оскорбление, но когда-то имели в виду совсем другое.
Сегодня мы воспринимаем слово "урод" исключительно в негативном ключе. Но если заглянуть в историю, окажется, что пару веков назад эта лексема имела совершенно противоположное значение.
В древнеславянской традиции слово "урод" (по-белорусски — "вырадак", по-украински — "виродок") восходило к божеству по имени Род — одному из главных языческих божеств, покровителю плодородия и продолжения рода. Не случайно в русском языке так много слов с корнем "род": "родник", "роды", "родина", "уродить", "плодородие", пишет Александр Долгих на платформе Дзен (12+).
В дохристианскую эпоху "уродом" называли первенца-мальчика — того, кто становился продолжателем рода отца. Это был самый ценный член семьи, главный наследник, будущий глава рода. Такого ребёнка любили больше всех, кормили лучше, чем остальных.
Выражение "в семье не без урода" тогда означало: "настоящая семья есть, есть продолжатель рода". Приставка "у" лишь усилила значение слова "род" — "у Рода", "относящийся к Роду".
Интересно, что "урод" ассоциировался не только с продолжением рода, но и с красотой. "Уродился весь в отца" означало не что-то плохое, а наоборот — похожесть на любимого отца. Даже урожай мог "уродиться" — то есть получиться хорошим, обильным.
В украинском и польском языках слово, происходящее от "урод", до сих пор означает красоту: "врода" и "uroda".
С приходом христианства языческие традиции были запрещены. Церковнославянская литература высмеивала идола Рода, а слово "урод" стало приобретать негативный оттенок. Появилось слово "выродок" — человек, "вышедший" из рода, оторвавшийся от традиций.
Постепенно значение слова кардинально изменилось. То, что раньше означало "продолжатель рода" и даже "красивый", стало синонимом "некрасивого" и "отклоняющегося от нормы".
Согласно исследованиям лингвиста Макса Фасмера, в старославянском языке слово "урод" действительно было близко по значению к "юродивому" и "слабоумному". В книге пословиц Владимира Даля сохранились варианты поговорки с продолжением: "В семье не без урода, а на урода всё не в угоду" или "В семье не без урода, как в хлебе не без ухвостья" — где "ухвость" означала пустые колоски и сорняки.
История слова "урод" — яркий пример того, как язык отражает изменения в обществе и религиозной жизни. То, что сегодня кажется оскорблением, вчера могло быть самым настоящим комплиментм.